استفاده از شبکه عصبی برای بهبود ساختار ترجمه گوگل

گوگل به عنوان یک شرکت پیشگام و با سابقه در زمینه هوش مصنوعی در نسل جدید سیستم های کامپیوتری شناخته می شود و حتی چندی پیش در بازی استراتژیک گو (Go) شاهد پیروزی های متوالی هوش مصنوعی این شرکت بر قهرمان جهانی این رقابت ها بودیم.

این کمپانی هم اکنون از این فناوری در بخش هایی نظیر تصاویر گوگل، جیمیل و دیگر برنامه ها استفاده می کند با این حال به تازگی خبرهایی در زمینه ورود این هوش های مصنوعی به برنامه ترجمه گوگل نیز شنیده می شود

این کمپانی هم اکنون از این فناوری در بخش هایی نظیر تصاویر گوگل، جیمیل و دیگر برنامه ها استفاده می کند با این حال به تازگی خبرهایی در زمینه ورود این هوش های مصنوعی به برنامه ترجمه گوگل نیز شنیده می شود. هر کس که به صورت مرتب از این برنامه استفاده می کند می داند که ترجمه های این برنامه بسیار بریده بریده هستند.

جف دین (Jeff Dean) به عنوان عضو ارشد این کمپانی در این باره بیان کرد که: «ما در حال کار با تیم ترجمه ای هستیم تا ببینیم که آیا می توان تولیدات آنها را به تولیدات برنامه ترجمه گوگل مقایسه کرد یا خیر. من تصور می کنم که در این فرایند نتایج بسیار قابل توجهی به دست آورده ایم.» او هم چین بیان کرد که این برنامه احتمالا به نحوی به روز رسانی خواهد شد که به جای ترجمه ساختاری بیش تر به شبکه های عصبی تکیه کند.

بنابر این در آینده ای نزدیک می توانیم با استفاده از فناوری هوش مصنوعی شاهد تولیدات پیشرفته تر و کامل تری باشیم. بر اساس گفته های دین، این فناوری در طی 5 سال اخیر به سرعت رشد کرده است. او در این باره بیان کرد که فناوری ها در زمینه یاد گیری ماشینی به سرعت در حال پیشرفت هستند و هر هفته شاهد انجام تحقیقات جدیدی در این باره هستیم.

منبع: Engadget

ترجمه: آناهیتا عیوض خانی

No tags for this post.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا