ذوب شدن روبات های اکتشافی در فوکوشیما

پس سال از وقوع سونامی و آسیب رسانی آن به نیروگاه هسته ای فوکوشیما تایچی ژاپن، پاک سازی این منطقه هنوز تمام نشده است. شرکت برق توکیو (TEPCO) که مدیریت این نیروگاه را برعهده داشته است تا کنون موفق شده تا تراشه های هسته ای یک ساختمان نیروگاهی را پاکسازی کند با این حال این شرکت به دلیل ذوب شدن ساختمان های دیگر در فرایند فروپاشی نیروگاه ها، نتوانسته است تا به پاکسازی آنها بپردازد.

گرمای ایجاد شده به واسطه تشعشعات هسته ای موجود در این ناحیه به راحتی می توانند سیم کشی داخلی یک روبات را ذوب کنند. با این حال روبات ها تنها راه امن برای جمع آوری تراشه های هسته ای ذوب شده هستند که هم اکنون موقعیت دقیق آنها نیز مشخص نیست.

بر اساس گزارش ها، تشعشعات هسته ای در این ناحیه به حدی زیاد بوده است که حتی 5 روباتی که برای یافتن این تراشه ها به داخل نیروگاه ارسال شده بودند نیز نتوانستند دوام بیاورند. جالب است بدانید که ساختن این روبات ها توسط TEPCO حدود دو سال به طول انجامیده است.

گرمای ایجاد شده به واسطه تشعشعات هسته ای موجود در این ناحیه به راحتی می توانند سیم کشی داخلی یک روبات را ذوب کنند. با این حال روبات ها تنها راه امن برای جمع آوری تراشه های هسته ای ذوب شده هستند که هم اکنون موقعیت دقیق آنها نیز مشخص نیست.

علاوه بر این ساخت "دیوار یخی" ایجاد شده برای جلوگیری از اختلاط آب های زیر زمینی با راکتورهای هسته ای به تازگی و در ماه گذشته میلادی به پایان رسیده است. TEPCO به زودی فرایند پمپ کردن آب به داخل این دیواره ها را آغاز خواهد کرد با این حال منتقدان هنوز هم درباره میزان اثربخشی این دیواره ها با یکدیگر اختلاف نظر دارند. بر اساس گزارش ها، دیواره دریایی ساخته شده در خط ساحلی باعث عدم ورود مواد هسته ای به داخل اقیانوس می شود.

مشکلات به اینجا ختم نمی شوند بلکه حدود یک میلیون تن آب مسموم نیز در این ناحیه ذخیره شده اند. این آب ها باقی مانده آب های پمپ شده برای خنک کردن راکتور ها هستند. TEPCO هنوز هم موفق به یافتن راهی موثر برای از بین بردن این آب های رادیو اکتیویته نشده است و مخازن ذخیره نیز هم اکنون مقداری از این ماده را وارد اقیانوس کرده اند.

فرایند کلی پاکسازی این ناحیه حدود 30 تا 40 سال به طول خواهد انجامید ولی شرکت TEPCO به تازگی برای تسریع روند این پاکسازی ها با دولت چین همکاری هایی داشته است.

منبع: Engadget

ترجمه: آناهیتا عیوض خانی

No tags for this post.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا