تقلید لهجه اجتنابناپذیر است
یادگیری زبان جدید همواره یک چالش جذاب برای بشر محسوب میشود و در این میان بهترین نتیجه برای یادگیری زبان جدید، بر اساس حضور فرد در محیط و تماس با افرادی که به آن زبان سخن میگویند، حاصل میشود.
تفاوتهایی که در تلفظ کلمات هر لهجه وجود دارد، درواقع انعکاسدهنده تفاوت تاریخ و فرهنگ هر منطقه است و برخی از لهجههای ملی منعکسکننده نشانههای منطقهای از کشورهای دیگر هستند.
به باور کارشناسان، اگر ما زمان کافی برای صحبت کردن به زبان جدید داشته باشیم، تقلید لهجه یا حرکات در صحبت کردن اجتنابناپذیر بوده و بهصورت ناگزیر و ناخودآگاه انجام میگیرد. تحقیقات پژوهشگران نشان میدهند که افراد بهطور ناخودآگاه تلاش میکنند تا الگوهای گفتاری غریبهها را تقلید کنند بهویژه اگر این افراد در خارج از کشور خود زندگی کرده و زبان مردم کشور میزبان، برایشان غریب و دارای لهجه باشد. به نظر میرسد انتخاب طبیعی به نفع افرادی است که تمایل دارند با محیط میزبان خود همدلی نشان دهند و در یک جا و یک موقعیت قرار گیرند.
تفاوتهایی که در تلفظ کلمات هر لهجه وجود دارد، در حقیقت انعکاسدهنده تفاوت تاریخ و فرهنگ هر منطقه است و زمانی که ما یاد میگیریم به آن لهجه صحبت کنیم، درواقع زبان و لهجهای را مورداستفاده قرار دادهایم که توسط هم نوعان و همردیفهای ما که با آنها سروکار داشتهایم به کار گرفتهشده و به آن سخن گفتهشده است. برای نمونه میتوان گفت لهجههای منطقهای در ایالتهای مختلف آمریکا منعکسکننده ویژگیهای زبان انگلیسی، فرانسوی و دیگر زبانهایی است که توسط افرادی از مناطق مختلف جهان به این کشور مهاجرت کردهاند.
باید در نظر داشت که برخی از لهجههای ملی منعکسکننده نشانههای منطقهای از کشورهای دیگر هستند. میتوان یادآور شد که لهجه استرالیایی از ویژگیهای لهجه زبان مردم لندن برخوردار است چراکه مردم این منطقه نخستین مهاجران استرالیایی محسوب میشوند.
ترجمه: فاطمه کردی
منبع: sciencefocus
No tags for this post.