کشف و ماجراجویی در جو زهره

به گزارش سیناپرس، کاوشگر داوینچی (DAVINCI) قرار است در ژوئن ۲۰۲۹ به فضا پرتاب شود.

ناسا امیدوار است تا ژوئن ۲۰۳۱ آن را در موقعیتی قرار دهد که وارد جو سیاره زهره شود. ناسا اعلام کرده که برنامه های بزرگ زیادی برای ۱۰ سال آینده دارد و قصد دارد کاوشگر داوینچی را در این بازه ده ساله به فضا پرتاب کند.

این کاوشگر جدید سپس یک سفر دو ساله را انجام خواهد داد تا بر فراز زهره قرار گیرد. پس از آن این کاوشگر از جو جهنمی این سیاره عبور کرده و به سطح گرم آن نزدیک می شود تا تحقیقات و کاوش هایی را در این سیاره انجام دهد که هرگز قبلا قابل تصور نبوده است.
به گزارش سیناپرس، زهره به عنوان سیاره دوم منظومه شمسی برای چندین دهه یک راز بوده است. ناسا و سایر آژانس های فضایی از اوایل دهه ۱۹۸۰ اهدافی را برای کسب دانش بیشتر در مورد آن طراحی کردند اما اینگونه که پیش بینی می شود، داوینچی در نهایت فرصتی برای انجام تمام این تحقیقات در اختیار ناسا قرار خواهد داد.

به گفته محققان، زهره به دلیل نزدیکی به خورشید همیشه به عنوان یک سیاره مرگبار در نظر گرفته شده است و دمای سطح آن به ۴۶۲ درجه سانتیگراد می رسد. به این ترتیب، کاوش در زهره همیشه دشوار بوده است، اما با داوینچی، ناسا امیدوار است که درباره این سیاره جهنمی اطلاعات بیشتری کسب کند.

مطالعات گذشته در مورد این سیاره نشان داده است که ممکن است قاره هایی شبیه به زمین داشته باشد. این امر به معنای وجود صفحات تکتونیکی است که می تواند نشان دهنده فعالیت لرزه ای باشد. برخی از دانشمندان این نظریه را مطرح می کنند که زهره ممکن است اولین جهان قابل سکونت در منظومه شمسی ما بوده باشد و احتمالا دارای آب و هوا و اقیانوس هایی مانند زمین بوده است.

پژوهشگران ناسا اعلام کردند که با کاوشگر داوینچی راه مناسب تری برای مطالعه و کشف زهره خواهیم داشت. نصب یک سپر حرارتی روی کاوشگر از آن در برابر گرمای شدید محافظت می کند زیرا مسیر حرکتی آن در ارتفاع ۶۷ کیلومتری از سطح قرار دارد که در آن موقعیت از گازهای جوی نمونه برداری می کند.

به گزارش سیناپرس، ناسا همچنین قصد دارد کاوشگر داوینچی را در منطقه ای به نام کوه های منطقه آلفا فرود آورد. با این حال، پس از تماس با سطح، دیگر به قدرت عملیاتی این کاوشگر نیازی نیست چراکه ناسا تمام داده ‌هایی را که می ‌خواهد، قبل از فرود آمدن این کاوشگر جمع ‌آوری می ‌کند.

مترجم: محسن فلاحی پناه
منبع: bgr
 

No tags for this post.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا