زبان تخصصی هنر به کتابفروشی ها رسید

به گزارش سیناپرس، کتاب «زبان تخصصی هنر» نوشته احسان محمد حسینی و سید محسن حاجی سید جوادی جزو معدودترین آثاری است که در باب هنر ایرانی برای دانشجویان دانشگاه پیام نور تالیف و تدوین شده است. این اثر در هفت فصل به بررسی مهم ترین رویکرد های هنر ایرانی پرداخته است.

احسان محمد حسینی، دکتری باستان شناسی و از مولفان این کتاب در گفتگو با خبرنگار سیناپرس درباره این اثر گفت: از آنجایی که فقدان وجود چنین منبع درسی برای دانشجویان دانشگاه پیام نور احساس می شد، با همراهی دکتر سید محسن حاجی سید جوادی این اثر را تالیف کردیم.

وی افزود: همانگونه که گفته شد، تا پیش از این دانشجویان هنر در دانشگاه پیام نور فاقد کتاب زبان تخصصی هنر بودند و منبع مشخصی برای تدریس این واحد درسی وجود نداشت و بر اساس سلیقه استاد در کلاس درس تدریس می شد. در همین راستا ما با یک نگرش عمومی تخصصی تصمیم گرفتیم کتابی را در هفت فصل تالیف کنیم که محتوای آن تشریح موضوعات اساسی درباره هفت هنر اصیل ایرانی باشد.

محمد حسینی گفت: هر بخش کتاب به یکی از هفت هنر اصلی ایرانی اختصاص دارد که در هر کدام شاخه ها و زمینه های مهم هنر  ایرانی شرح داده و به معرفی هنرمندان شاخص هم پرداخته شده است، گفتنی است، در هر بخش به تشریح تاریخچه اولیه هنر تا دوره معاصر به صورت فشرده با حداکثر بهره گیری از لغات انگلیسی پرداخته شده است.

فصل نخست کتاب به هنر فرش و قالیچه اختصاص دارد؛ فصل دوم درباره فلز و فلز کاری در ایران است و توضیح ویژگی های این هنر در مختلف تاریخی پرداختیم. فصل سوم درباره کاشی‌کاری و سفالگری است. در فصل چهارم به صورت خاص به نقاشی های ایرانی اختصاص دارد که در چند زمینه به آن پرداختیم.

به گفته محمد حسینی، از دسته بندی هایی که تصمیم گرفتیم در کتاب اعمال کنیم جدا کردن خوشنویسی از نقاشی بود و ما به عنوان یک هنر مجزا به آن نگاه کردیم چراکه به تازگی خوشنویسی ایرانی هم در یونسکو به ثبت جهانی رسید.

وی افزود: فصل ششم درباره شیشه گری است و در فصل هفتم به هنر چوب و خراطی و منبت کاری پرداختیم. در ابتدای هر فصل مقدمه ای برای شرح دقیق تر محتوا آورده شده است.

محمد حسینی در پاسخ به این پرسش که از چه منابعی برای تدوین کتاب بهره گرفته شده است؟ گفت: با توجه به اینکه بسیاری از علوم در ایران وارداتی است و تاکنون منابع علمی معتبری را به بازار علم داخلی تزریق نکرده ایم، همواره دنبال کننده دستاوردها هستیم و همیشه تلاش کردیم از الگویی که سازندگان آن ابداع کردند پیروی کنیم. درباره هنر داستان کمی متفاوت می ‌شود؛ در بسیاری از مباحث هنری با توجه به تاریخچه و سابقه‌ای که ما در هنر و فرهنگ  داریم، در تالیف این اثر تلاشمان بر این بوده است که از متون غیر ایرانی حداقل بهره گیری را داشته باشیم.

وی ادامه داد: می توان گفت این اثر بر اساس متن و محتوایی تدوین شده است که خودمان آن را گردآوری کردیم. در واقع برای کسب اطلاعات جامع تلاش کردیم هم عبارت انگلیسی و هم فارسی در کتاب درج شود. برای مثال در هنر سفالگری برخی اسامی ایرانی کاربرد زیادتری دارد و برخی هم معادل انگلیسی آن را به کار می برند به همین دلیل درج هر دو در این کتاب کمک زیادی به مخاطبان می کند. در واقع دانشجویان باید هم به واژگان انگلیسی واقف باشند و هم به ریشه ایرانی آن را بداند.  

وی در تشریح سیر تاریخ هنر ایرانی گفت: سیر تاریخی هنر در کشور نشان می دهد که بسیاری از هنرهای ایرانی به واسطه ظهور هنرهای مدرن از بین ‌رفته اند؛ برای مثال هنر شیشه ‌گری تا دوره قاجار ادامه داشته و همواره به شکل سنتی خود ادامه می ‌داده است؛ اما در این دوره با ورود ایران به عصر تجدد و ورود شیشه هایی که ساخت اروپا به کشور بسیاری از این کارگاه ‌های هنری به ورطه انفعال کشیده می شوند؛ علت اقبال شیشه های ساخت اروپا مصرفی تر بودن آن بود و چون از در استفاده شده بود، اغلب مردم به آرامی به استفاده از آن روی آوردند. در آن زمان هنرمندان ایرانی نتوانستند خود را با این شرایط تطبیق دهند  که درنهایت هنر شیشه گیری در ایران تا حد زیادی مغفول ماند.  

این نویسنده خاطرنشان کرد: از آنجایی که محتوای کتاب درباره هنر ایرانی است، علاوه بر اینکه می تواند مورد استفاده دانشجویان ایرانی قرار بگیرد، اما چون به معرفی مفصل هنر ایرانی پرداخته است، هر فردی که در این زمینه به تحقیق و پژوهش می پردازد، می تواند از آن بهره گیری های لازم را داشته باشد.

گفتنی است، این اثر از سوی انتشارات پیام نور راهی کتابفروشی ها شد.

گفتگو: مهتاب دمیرچی

No tags for this post.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا