به گزارش سیناپرس، مفهوم زمان در خواب بسیار متفاوت تر از شرایط عادی است و گاهی در رویا، زمان با سرعت زیادی گذشته یا کندتر شده و همچنین برخی مواقع می توان درک کرد که رویدادها در زمان واقعی انجام می شوند.
اگرچه تجزیه و تحلیل درک زمان در رویاهای افراد، کار دشواری است اما پژوهشگران به نتایج قابل توجهی در بررسی و مطالعه رویا دست پیدا کرده اند. نکته کلیدی برای درک این مساله، افرادی هستند که از خواب دیدن در هنگام خواب آگاه بوده و می توانند آگاهانه بر محتوای خواب تأثیر بگذارند.
به عنوان مثال ، در مطالعه ای که توسط تیمی از پژوهشگران سوئیسی و آلمانی صورت گرفت، زمان لازم برای انجام کارهای از پیش تعیین شده هنگام بیداری و هنگام خواب و رویای آگاهانه، مقایسه شدند. به گزارش سیناپرس، در این مطالعه شرکت کنندگان به خواب رفته و سیگنال های مغزی آن ها و همچنین حرکات چشمشان مورد تجزیه و تحلیل شد.
بررسی محققان نشان می دهد برخی فعالیت ها مانند وظایف حرکتی، نشستن و چمباتمه زدن، هنگام خواب دیدن در مقایسه با زمان بیداری به طور قابل توجهی بیشتر طول می کشد .
اگرچه تفاوت های غیر قابل توجهی برای کارهای شمارش غیرحرکتی نیز شناسایی شده است. پژوهشگران این نظریه را مطرح کردند که موضوع فوق می تواند به دلیل عدم بازخورد فعالیت عضلات هنگام انجام یک کار حرکتی هنگام خواب اتفاق بیفتد. تفاوت در سرعت پردازش عصبی هنگام خواب در مقایسه با بیداری نیز به عنوان توضیح احتمالی این تفاوت مواجه با زمان در خواب و بیداری بیان شد.
به گزارش سیناپرس، برخی از مردم تعجب می کنند که چرا به نظر می رسد برخی رویاهای آنها قبل از بیدار شدن اتفاق می افتد. یکی از توضیحات احتمالی این است که ما برای یادآوری و به یاد داشتن خواب هایمان باید بیدار شویم ، این بدان معناست که رویاهایی که در ساعات اولیه خواب شب اتفاق می افتند کمتر به یاد می مانند. رویاها به احتمال زیاد در مرحله ای از خواب که جنبش سریع چشم اتفاق می افتند، دیده می شوند که با گذشتن ساعات بیشتری از شب و زمان بیداری ما فراوان تر و بیشتر رخ می دهد. شاید این موضوع دلیل اصلی به خاطر آوردن خواب هایی است که پیش از بیدار شدن می بینیم.
به هر حال آن چه بدیهی به نظر می رسد، این است که زمان و مفهوم زمان در هنگام خواب با بیداری متفاوت بوده و مغز انسان در طول رویا از بسیاری محدودیت ها فارغ است که این موضوع سبب می شود تناسبات زمانی در هنگام خواب چندان معنی نداشته باشند.
مترجم: مولود یوسفی
No tags for this post.